「聞き覚えがあった」のスペイン語
のスペイン語は “聞き覚えがあった” です “sonaba” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
VerbB1
印象・認識

例文
Su acento me sonaba a español de Argentina.
彼のアクセントは私にはアルゼンチンのスペイン語のように聞こえた。
La excusa que me dio sonaba poco creíble.
彼が私に言った言い訳は信じがたいように思えた。
Ese apellido me sonaba, pero no sabía por qué.
その名字にはとても聞き覚えがあったが、なぜかは分からなかった。
『Me』や『Te』の使い方
『sonar』が「聞き覚えがある」という意味を持つ場合、誰が認識しているかを示すために、間接目的語代名詞(『me』、『te』、『le』など)を伴うことが一般的です。例:『Me sonaba』(私には聞き覚えがあった)。
『Sonaba』と『Sonó』の混同
間違い: “学習者が「Esa historia sonó extraña.」と言う。”
正しい表現: 「Esa historia sonaba extraña.」と言うべきです。印象や性質が一定期間続いたことを描写する場合、瞬間的な印象を表す点過去完了形(『sonó』)よりも点過去形(『sonaba』)の方が適切であることが多いです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。