「自分に言い聞かせる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “自分に言い聞かせる” です “decirse” — 心の中で自分に何かを強く言い聞かせ、励ましたり、自分を納得させたりする状況で使います。特に、感情的な側面や内省的な思考を伴う場合に適しています。.
decirse
/deh-SEER-seh//deˈθiɾse/

例文
Me digo que todo saldrá bien para calmarme.
落ち着くために、私は自分に「すべてうまくいく」と言い聞かせます。
Me digo que todo saldrá bien.
私は自分に「すべてうまくいく」と言い聞かせます。
Ellos se dicen la verdad siempre.
彼らはいつもお互いに真実を言い合います。
¿Qué te dijiste cuando ganaste?
勝ったとき、自分自身に何と言いましたか?
自分自身への動作を表す「Se」の使い方
言う行為者と、その言葉を受け取る対象が同じ場合、動詞には「se」がつき、主語(私なら「me」、あなたなら「te」など)と一致する代名詞をセットで使う必要があります。
「se」の変更を忘れる
間違い: “Yo se digo que...”
正しい表現: Yo me digo que... とする必要があります。「yo(私)」に対しては「me」を使わなければならないからです。
asegurarme
/a-se-gu-rar-me//aseɣuˈɾaɾme/

例文
Necesito asegurarme de que he cerrado la puerta con llave.
ドアに鍵をかけたことを自分で確かめる必要があります。
Necesito asegurarme de que la puerta está cerrada antes de salir.
出かける前にドアが閉まっていることを確認する必要があります。
Quiero asegurarme de que todos mis invitados estén cómodos.
私のゲスト全員が快適であることを保証したいです。
Debes asegurarte de firmar aquí, pero si lo digo yo, es asegurarme.
ここに署名しなければなりませんが、私が言う場合は「asegurarme」になります。
「Me」の語尾
語尾の「-me」は、「asegurar」(保証する)という動作が「yo」(私)自身に向けられていることを意味します。これは基本形であり、「quiero」(私は〜したい)や「necesito」(私は〜する必要がある)などの動詞の後に使われます。
「De Que」の使い方
「asegurarme」の後には、確認する内容を導入する際に、ほとんどの場合「que」の前に小さな単語「de」が必要です。「Necesito asegurarme de que...」(私は〜であることを確認する必要があります...)のように使います。
「Me」を忘れること
間違い: “Quiero asegurar la información.”
正しい表現: Quiero asegurarme de la información. (「me」なしの「Asegurar」は、車やローンなど、他の何かを保険をかけたり、物理的に固定したりすることを意味します。)
「decirse」と「asegurarme」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

