「血色の悪い」のスペイン語
のスペイン語は “血色の悪い” です “pálido” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
adjectiveA1

例文
Estás muy pálido, ¿te sientes bien?
あなたはとても青白いですが、気分は大丈夫ですか?
Ella se puso pálida cuando vio el accidente.
彼女は事故を見て青ざめた。
Su rostro pálido reflejaba el miedo que sentía.
彼の青白い顔は、彼が感じていた恐怖を反映していた。
名詞との一致
この単語は、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。「el hombre pálido」(男性)、「la mujer pálida」(女性)、「las caras pálidas」(複数形)のように使います。
Ser と Estar の使い分け
人が生まれつきの特性として常に青白い場合は「ser」を使います。病気や恐怖で今まさに青白く見える場合は「estar」を使います。
「blanco」と「pálido」の混同
間違い: “Mi amigo es muy blanco hoy.(私の友達は今日とても白いです。)”
正しい表現: Mi amigo está muy pálido hoy.(私の友達は今日とても青白いです。)「pálido」は健康的な血色の欠如を表すのに使い、「blanco」は通常、色そのものや人種を指します。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。