「覆された」のスペイン語
のスペイン語は “覆された” です “abatido” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
adjectiveB2

例文
El avión enemigo fue abatido sobre el océano.
敵機は海上で撃墜された。
Varios árboles fueron abatidos por el fuerte viento.
強風で何本もの木が打ち倒された。
El boxeador quedó abatido en el suelo tras el golpe.
ボクサーはパンチを受けて床に倒れたままだった。
Serを使った受動態
誰かによって物が撃墜されたことについて話すときは、「ser」(例:「fue abatido」)を使います。
文字通りの意味と比喩的な意味
間違い: “「abatido」が単に「悲しい」という意味だと考える。”
正しい表現: ニュースの見出しでは、物理的に何かを打ち倒したり撃墜したりしたことを意味することがほとんどです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。