「読んだ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “読んだ” です “leyó” — 「彼」「彼女」「あなた(丁寧)」が過去のある時点で読んだという、完了した単一の行動を表す場合に使います。.
leyó
leh-YOHleˈʝo

例文
Ella leyó el periódico esta mañana.
彼女は今朝、新聞を読みました。
Usted leyó las instrucciones, ¿verdad?
あなたは(丁寧な言い方で)説明書を読みましたね?
El niño leyó su primer cuento ayer.
その少年は昨日、初めての物語を読みました。
「Y」のルール
スペイン語では、動詞の形を変える際に「i」が2つの母音に挟まれる場合、発音を明瞭にするために「y」に変化します。そのため、「leió」ではなく「leyó」と言うのです。
過去について話す
読み終えた動作が明確な時点で行われたことを示す場合、この特定の形を使います。
アクセント記号の欠落
間違い: “leyo”
正しい表現: leyó
leído
lay-EE-dohleˈi.ðo

例文
He leído ese informe tres veces.
私はその報告書を3回読みました。
Ellos habían leído el contrato antes de firmar.
彼らは署名する前に契約書を読んでいた。
完了形の作り方
'haber'(〜したことがある)の活用形の後ろに 'leído' を使うと、完了した動作を表します:「Hemos leído」(私たちは読みました)。
アクセント記号
'i'(leído)のアクセントは、ほとんどの他の '-ido' 分詞とは異なり、'e' と 'i' を2つの独立した強い音節として保つために必要です。
'Haber' と 'Ser/Estar' の混同
間違い: “Soy leído(私は読まれる)。”
正しい表現: 動作を表す場合は 'He leído'(私は読みました)を使います。'Soy/Estoy leído' は 'leído' が形容詞(博識な)として使われる場合にのみ正しいです。
「読んだ」の使い分けについて
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

