「警鐘を鳴らすような」のスペイン語
のスペイン語は “警鐘を鳴らすような” です “preocupante” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
La falta de lluvia es muy preocupante.
雨不足は非常に心配です。
Es preocupante que el nivel del mar siga subiendo.
海面が上昇し続けているのは懸念されます。
Los médicos dicen que sus síntomas no son preocupantes.
医師たちは、彼の症状は警鐘を鳴らすようなものではないと言っています。
性別や数に影響されない単語
この単語は、それが修飾する名詞が男性名詞(例: 'un problema')であっても女性名詞(例: 'una situación')であっても関係なく、常に 'preocupante' のままです。日本語の形容詞「〜な」に似ています。
「感情」との関連
'Es preocupante que...'(〜なのは心配だ)で文を始めるときは、後に続く動詞は感情を表すときに使われる「特別な形」に変える必要があります。例えば:'Es preocupante que él no ESTÉ aquí'(彼がここにいないのは心配だ)のように、接続法を使います。
自分が心配している vs. 心配な状況である
間違い: “Estoy preocupante.”
正しい表現: もし自分が心配している場合は、「Estoy preocupado」と言いましょう。「preocupante」は、心配を引き起こすもの、例えば「El examen es preocupante」(試験は心配だ)のように使うだけです。日本語で「私は心配な」と言うと不自然なのと同様です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。