Inklingo

「資金調達」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は資金調達です financiación一般的な「資金調達」や「融資」を指す場合に最も広く使われます。個人がローンを組む際など、幅広い場面で使えます。.

Japanese → スペイン語

financiación

sustantivoB1general
一般的な「資金調達」や「融資」を指す場合に最も広く使われます。個人がローンを組む際など、幅広い場面で使えます。

例文

¿Ofrecen financiación para comprar este ordenador?

このコンピューターを買うための融資はありますか?

financiamiento

/fee-nan-syah-myen-toh//finansjaˈmjento/

sustantivoB1general
特定のプロジェクトや事業のために資金を提供したり、調達したりする行為を指す場合に用いられます。よりフォーマルな文脈や、具体的な計画を伴う場合に適しています。
親切そうな人が、光る大きなコインを、小さな木造の家を建てている別の人に渡している。

例文

Necesitamos financiamiento para comprar una casa.

家を買うために資金調達が必要です。

El banco ofrece un plan de financiamiento con intereses bajos.

その銀行は低金利の資金調達プランを提供しています。

Muchos proyectos nuevos buscan financiamiento colectivo en internet.

多くの新しいプロジェクトは、インターネット上でクラウドファンディング(共同資金調達)を探しています。

男性名詞

この単語は「-o」で終わるため、男性名詞です。常に「el」または「un」と共に使用します(例:「el financiamiento」)。

「-miento」という語尾

スペイン語では、動詞に「-miento」を付けることは、英語の「-ing」や「-ment」のように、動詞の動作を名詞化するのと同じです(financiar → financiamiento)。

Financiamiento と Finanzas の違い

間違い:融資を受ける行為を「finanzas」と言う。

正しい表現: 特定の購入のための資金を得るプロセスには「financiamiento」を使い、「finanzas」は一般的なお金の研究や管理に使います。

recaudación

sustantivoB2general
主に税金や寄付など、集める行為そのものを指す場合に限定されます。事業のための資金調達とは意味合いが異なります。

例文

La recaudación de impuestos es necesaria para los servicios públicos.

税金の徴収は、公共サービスのために必要です。

「financiación」と「financiamiento」の使い分け

多くの学習者が「financiación」と「financiamiento」を混同しがちですが、「financiación」はより一般的な資金調達や融資を指すのに対し、「financiamiento」は特定のプロジェクトや事業のための資金調達に焦点を当てます。文脈に合わせて使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。