Inklingo

「収入」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は収入です ingreso仕事や投資など、継続的な活動から得られる金銭的な収入全般を指す場合に使います。日常会話で最も一般的に使われる訳語です。.

ingreso🔊B1

仕事や投資など、継続的な活動から得られる金銭的な収入全般を指す場合に使います。日常会話で最も一般的に使われる訳語です。

詳しく →
ganancia🔊B1

事業活動や投資などによって得られた「利益」や「儲け」を指す場合に用います。特に、元手や費用を差し引いた後の純粋な儲けを表すことが多いです。

詳しく →
renta🔊B1

定期的に支払われる、または受け取る金銭を指します。家賃収入や年金、給料など、継続性のある収入の性質が強い場合に適しています。

詳しく →
recaudaciónB2

イベント、興行、または税金などの徴収によって集められた総収入額を指す場合に限定されます。特に、一時的または特定の目的のために集められた金額に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

ingreso

een-GREH-sohinˈɡɾeso

名詞B1一般的
仕事や投資など、継続的な活動から得られる金銭的な収入全般を指す場合に使います。日常会話で最も一般的に使われる訳語です。
木製のテーブルの上に積まれた金貨と数枚の紙幣。

例文

Mis ingresos mensuales son suficientes para vivir bien.

私の月収は十分な生活を送るのに足りています。

La empresa tuvo un ingreso récord este trimestre.

その会社は今四半期、記録的な収益を上げました。

Ella busca una nueva fuente de ingresos.

彼女は新しい収入源を探しています。

複数形の使い方

給料や一般的な収入について話す場合、単数形の 'ingreso' よりも複数形の 'ingresos' を使う方がはるかに一般的です。

お金の流れを理解する

この単語は「入ってくるお金」と考えると良いでしょう。動詞 'ingresar'(入る、預ける)に由来します。

Ingreso と Entrada の違い

間違い:Mi entrada mensual es de mil dólares.

正しい表現: Mis ingresos mensuales son de mil dólares. 'Entrada' は物理的なチケットや入口を指しますが、稼いだお金には 'ingreso' を使います。

ganancia

gah-NAHN-syahɡaˈnan.θja

名詞B1ビジネス、経済
事業活動や投資などによって得られた「利益」や「儲け」を指す場合に用います。特に、元手や費用を差し引いた後の純粋な儲けを表すことが多いです。
光沢のある金貨が銀貨の小さな山の上に置かれており、余剰を示している。

例文

La empresa tuvo una ganancia neta muy alta este año.

その会社は今年、非常に高い純利益を上げました。

Calculamos las ganancias después de pagar todos los impuestos.

すべての税金を支払った後に収入を計算します。

No todo es ganancia en este negocio; hay muchos gastos.

このビジネスではすべてが利益ではありません。多くの経費がかかります。

単数形と複数形

一般的な「利益」という概念には単数形の「ganancia」を使い、特定の期間に得た金額を指す場合は複数形の「ganancias」を使います。

性の一貫性

この単語は常に女性名詞です。「la」または「una」を使い、形容詞は必ず「-a」で終わるように注意してください(例:「ganancia esperada」)。

「ganar」を名詞として使わない

間違い:El ganar fue mucho.

正しい表現: La ganancia fue mucha. (日本語話者は動詞「勝つ/稼ぐ」を名詞として使おうとしがちですが、スペイン語では代わりに「ganancia」を使います。)

renta

REN-tahˈren.ta

名詞B1一般的、経済
定期的に支払われる、または受け取る金銭を指します。家賃収入や年金、給料など、継続性のある収入の性質が強い場合に適しています。
一人の人が、定期的な収入を象徴するように、手の中に落ちてくる金貨の束を嬉しそうに受け止めている様子。

例文

Necesito un aumento de sueldo para mejorar mi renta familiar.

家族の収入を増やすには昇給が必要です。

La renta per cápita en esta región es de 25,000 euros.

この地域の国民一人当たりの所得は25,000ユーロです。

常に女性名詞

語尾が 'a' で終わりますが、女性冠詞である 'la renta' や 'una renta' を使うことを覚えておきましょう。

recaudación

名詞B2ビジネス、経済、公的
イベント、興行、または税金などの徴収によって集められた総収入額を指す場合に限定されます。特に、一時的または特定の目的のために集められた金額に使われます。

例文

La recaudación de la película fue de un millón de euros.

その映画の興行収入は100万ユーロでした。

「ingreso」と「ganancia」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは「ingreso(収入)」と「ganancia(利益)」です。「ingreso」は単純な収入額を指しますが、「ganancia」は費用を差し引いた後の儲けを意味します。単に稼いだ金額なのか、それとも純粋な利益なのかを意識して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。