「贈呈した」のスペイン語
のスペイン語は “贈呈した” です “regaló” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
Mi hermano me regaló un reloj.
兄は私に腕時計をプレゼントしてくれました。
Ella regaló toda su ropa vieja.
彼女は古い服を全部人にあげました。
Usted me regaló una gran oportunidad.
あなたは私に素晴らしい機会を与えてくれました(丁寧語)。
最後の文字にアクセントがつく
スペイン語では、最後の文字「ó」にアクセント記号が付くと、その動作が過去に完了し、かつ一人称(私・あなた)以外の主語(彼・彼女・それ)によって行われたことを示します。日本語の「~した」という過去形に対応します。
regalo と Regaló の違い
間違い: “「彼が贈った」と言いたいときに「regalo」を使ってしまうこと。”
正しい表現: アクセントのない「regalo」は「贈り物(名詞)」または「私が贈る(現在形)」を意味します。アクセント記号付きの「regaló」は「彼/彼女/それが過去に贈った」を意味します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。