「軽いキス」のスペイン語
のスペイン語は “軽いキス” です “beso” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
nounA1

例文
El niño le dio un beso de buenas noches a su peluche.
男の子はテディベアにおやすみのキスをしました。
¿Fue un beso en la mejilla o un beso en los labios?
それは頬へのキスでしたか、それとも唇へのキスでしたか?
Terminó la carta con un montón de besos para toda la familia.
彼女は手紙の最後に家族全員へのたくさんのキス(ハグとキス)を添えました。
'Dar'(与える)動詞の使い方
キスをするという行為を表現する場合、スペイン語ではほぼ常に動詞 'dar'(与える)が使われます。「キスをする」という名詞形での自然な言い方は「dar un beso」です。
男性名詞であること
'beso' は常に男性名詞なので、'el beso'(そのキス)または 'un beso'(一つのキス)を使わなければなりません。
行為を表す動詞
間違い: “Hacer un beso.”
正しい表現: Dar un beso. スペイン語では「キスを作る」とは言わず、「キスを与える」と言います。「友達にキスをした」と言うには、動詞 'besar' を使って「Besé a mi amigo」と言います。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。