「迂遠な」のスペイン語
のスペイン語は “迂遠な” です “indirecto” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
adjectiveA2

例文
Fuimos por un camino indirecto para ver las montañas.
山を見るために、私たちは間接的なルートを通りました。
Me dio una respuesta indirecta y no entendí bien.
彼は遠回しな答えをして、私はよく理解できませんでした。
El humo del tabaco tiene un efecto indirecto en los demás.
タバコの煙は他者に間接的な影響を与えます。
名詞との一致
ほとんどの形容詞と同様に、この単語はそれが説明する名詞の性別と一致する必要があります。男性名詞(el camino)には 'indirecto' を、女性名詞(la ruta)には 'indirecta' を使用します。
配置
スペイン語では、通常、この単語は説明する名詞の後ろに置かれます。例えば、「un indirecto método」ではなく「un método indirecto」のようにします。
形容詞と名詞の混同
間違い: “Él me lanzó un indirecto.”
正しい表現: Él me lanzó una indirecta. (彼は私に当てこすりをした。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。