「逆立ち」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “逆立ち” です “pino” — 「pino」は、体操の技としての「逆立ち」を指す場合に最も一般的に使われる言葉です。スポーツや遊びの文脈で使われます。.
Japanese → スペイン語
pino
pee-noˈpino
名詞B1日常
「pino」は、体操の技としての「逆立ち」を指す場合に最も一般的に使われる言葉です。スポーツや遊びの文脈で使われます。

例文
Mira, ¡puedo hacer el pino!
見て、逆立ちできるよ!
El niño intentó hacer el pino en el césped.
その少年は芝生の上で逆立ちをしようとした。
Hacer el pino requiere mucha fuerza en los brazos.
逆立ちをするには、腕の力が必要です。
動作動詞との組み合わせ
この意味では、ほとんどの場合、「hacer」(する、作る)という動作動詞と一緒に使われます。
状態 vs. 動作
間違い: “逆さまになっていることを「soy un pino」と言う。”
正しい表現: 「estoy haciendo el pino」(私は逆立ちをしています)と言いましょう。
vertical
ber-tee-KAHLbeɾ.tiˈkal
名詞B2専門的
「vertical」は、数学や図形描画における「垂直線」を指す言葉であり、「逆立ち」という体操の姿勢を意味するものではありません。この意味での使用は避けてください。

例文
Traza la vertical desde el punto A.
A点から垂直線を描いてください。
El gimnasta mantuvo la vertical por diez segundos.
その体操選手はhandstand(逆立ち)を10秒間続けました。
女性名詞
「垂直線」や「逆立ち」を意味する名詞として使われる場合、ほとんどの場合女性名詞になります。「la vertical」のように使います。
逆立ちの用語を混同する
間違い: “Hacer el vertical.”
正しい表現: Hacer la vertical. 体操の技を指す場合、女性名詞です。
「pino」と「vertical」の混同について
学習者が最もよく間違えるのは、「vertical」を「逆立ち」の意味で使ってしまうことです。しかし、「vertical」は主に数学などで「垂直線」を指すため、「逆立ち」を表現したい場合は必ず「pino」を使ってください。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

