「通り過ぎるでしょう」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “通り過ぎるでしょう” です “pasaremos” — 「〜を過ごす」という意味で、時間やイベントを誰かと一緒に過ごす予定であることを表す場合に使います。「通り過ぎる」という物理的な移動ではなく、時間の経過やイベントの体験に焦点を当てています。.
pasaremos
pah-sah-REH-mospasaˈɾemos

例文
Pasaremos la Navidad con mis abuelos este año.
今年は祖父母とクリスマスを過ごす予定です。
¿A qué hora pasaremos por el túnel?
何時にトンネルを通り抜けるでしょうか?
Si estudiamos, pasaremos el examen sin problemas.
もし勉強すれば、試験に問題なく合格するでしょう。
単純未来形
この形は、「私たち」が後で何をするかを伝えます。現在形とは異なり、不定詞全体(pasar)に特定の語尾を直接付けることで作られます。
時間の過ごし方
動詞 'pasar' は時間を過ごすことについて話すのに使われます。英語の 'to spend' と似ていますが、時間に対してのみで、お金(通常は 'gastar')には使いません。
「過ごした」と「過ごすだろう」の混同
間違い: “未来を意図しているのに、過去形である 'pasamos'(私たちは過ごした/通り過ぎた)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 未来の行動には未来形 'pasaremos' を使うように注意してください: 'Pasaremos el verano en México'(私たちは夏をメキシコで過ごすでしょう)。
pasaré
例文
Mañana pasaré por tu casa después del trabajo.
明日、仕事の後であなたの家に立ち寄ります。
「過ごす」か「通過する」かの区別
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
