「通例」のスペイン語
のスペイン語は “通例” です “generalmente” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
adverbA2

例文
Generalmente, el restaurante está lleno los sábados.
概して、そのレストランは土曜日は満席です。
¿Qué haces los fines de semana? Generalmente leo o salgo a caminar.
週末は何をしますか? 普段は読書をしたり、散歩に出かけたりします。
Las tiendas pequeñas generalmente cierran a las ocho de la noche.
小さい店はたいてい夜8時に閉まります。
「-mente」のルール
スペイン語の副詞のほとんどは、形容詞の女性形(例:'general' → 'general')に '-mente' を付けることで作られ、日本語の「~に」「~と」といった副詞的な意味合いを持ちます。英語の '-ly' に相当しますが、日本語では語順や助詞で表現されます。
変化しない語
'generalmente' は副詞なので、主語の性別(男性・女性)や数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要は一切ありません。これは日本語の副詞が活用しないのと似ています。
副詞と形容詞の混同
間違い: “La gente es general amable. (品詞の誤用)”
正しい表現: La gente es generalmente amable. (形容詞 'amable' や文全体を修飾するために副詞形 'generalmente' を使う必要があります。日本語では「人々は概ね親切だ」のように使います。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。