「(電話などで)保留にする」のスペイン語
のスペイン語は “(電話などで)保留にする” です “esperar” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
VerbA1

例文
Estoy esperando el autobús.
バスを待っています。
Te espero en el café a las cinco.
5時にカフェであなたを待ちます。
¿Puedes esperar un momento, por favor?
少々お待ちいただけますか?
前置詞「for」は不要!
英語では「wait FOR the bus」のように前置詞が必要ですが、スペイン語では「esperar el autobús」のように、待つ対象に直接動詞を結びつけます。特定の「人」を待つ場合のみ前置詞のaを使います: Espero a mi amigo(友達を待っている)。
「por」を使ってしまう
間違い: “Voy a esperar por el tren.”
正しい表現: Voy a esperar el tren. 「待つ」という意味で`esperar`を使った場合、英語の'for'に当たる前置詞(`por`)は通常不要です。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。