How to Say "상처를 내다" in Spanish
The Spanish word for “상처를 내다” is “lastimar” — A2 level. This is a very common word in everyday Spanish.

Examples
El perro lastimó al cartero en el brazo.
개가 우편배달부의 팔을 다치게 했다.
Ten cuidado, no te vayas a lastimar con esa herramienta.
조심해, 그 도구로 다치지 않도록 해. (lastimarse 사용)
¿Te lastimaste cuando te caíste de la bicicleta?
자전거에서 떨어졌을 때 다쳤니?
'Lastimarse' 사용법
자신을 다치게 했을 때는 재귀 대명사 형태('lastimarse')와 대명사(me, te, se, nos)를 사용해야 합니다. 예를 들어: 'Me lastimé' (나는 나 자신을 다쳤다).
신체 부위에 초점 맞추기
스페인어는 보통 소유주가 아닌 다친 신체 부위에 초점을 맞춥니다. 'Me lastimé la mano' (나는 내 손을 다쳤다)라고 말하고, 'Me lastimé mi mano'라고 말하지 않습니다.
Lastimar vs. Doler
Mistake: “'고통을 느끼다'라는 의미로 'lastimar'를 사용하는 경우, 예: 'Mi cabeza lastima.'”
Correction: 고통의 감각에는 'doler'를 사용하세요. 'Me duele la cabeza' (내 머리가 아프다). 'Lastimar'는 부상을 야기하는 *행위*입니다.
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.