How to Say "존재하게 되었다" in Spanish
The Spanish word for “존재하게 되었다” is “nació” — A1 level. This is a very common word in everyday Spanish.

Examples
Mi abuela nació en 1945 en un pueblo pequeño.
제 할머니는 1945년에 작은 마을에서 태어나셨습니다.
La idea de la empresa nació durante un viaje a Asia.
그 회사 아이디어는 아시아 여행 중에 생겨났습니다.
El movimiento por la paz nació de una protesta estudiantil.
평화 운동은 학생 시위에서 비롯되었습니다.
특정 사건에 대한 과거 시제
'Nació'는 과거의 특정 시점에 발생한 단회적이고 완료된 행동(출생 시점)을 나타내므로 단순 과거 시제(preterite)를 사용합니다.
'Nació'와 'Era' 사용 구분
출생 날짜나 장소(행동)에 대해서는 'nació'를 사용합니다. 태어난 후의 사람의 특징이나 상태를 묘사할 때는 불완료 과거 시제인 'era' 또는 'fue'를 사용합니다: 'Nació en Madrid, pero fue un hombre de mundo' (그는 마드리드에서 태어났지만, 세상 물정에 밝은 사람이었습니다).
과거 시제 혼동
Mistake: “Mi hermana nacía en 1990.”
Correction: Mi hermana nació en 1990. (여기서는 불완료 과거 시제 'nacía'가 틀렸습니다. 출생은 반복되지 않는 단일 사건이므로 단순 과거 시제 'nació'를 사용해야 합니다.)
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.