Inklingo

How to Say "신경을 긁다" in Spanish

The Spanish word for신경을 긁다is irritarA2 level. This is a very common word in everyday Spanish.

Korean → SpanishA2
verbA2
한 사람이 귀를 막고 좌절한 표정을 짓고 있고, 옆에서 아이가 큰 소리를 내고 있는 모습.

Examples

Ese ruido constante me irrita mucho.

그 끊임없는 소음은 나를 매우 짜증나게 해.

No lo digas más, solo vas a irritar a tu padre.

더 이상 말하지 마; 너는 아버지의 신경을 긁을 뿐이야.

Me irrita que la gente llegue tarde.

사람들이 늦게 올 때 나는 짜증이 나.

감정 표현

무언가가 당신을 짜증나게 한다고 말할 때는 'Me irrita que...' 구조 다음에 특별한 동사 형태(접속법)를 사용하세요. 예: 'Me irrita que grites' (네가 소리 지르는 것이 나를 짜증나게 해).

'자신' 형태

누군가가 스스로 짜증을 낸다고 말하고 싶을 때는 'irritarse'(끝에 'se'를 붙여)를 사용하세요. 예를 들어, 'Él se irrita fácilmente'는 '그는 쉽게 짜증을 낸다'는 뜻입니다.

'Irritar'와 'Molestar'의 구분

Mistake:사소한 귀찮음에도 'irritar'를 사용하는 것.

Correction: 'Molestar'는 일반적인 귀찮음을 의미하며, 'irritar'는 더 강한 좌절감이나 인내심 상실을 내포합니다.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.