How to Say "표적으로 삼다" in Spanish
The Spanish word for “표적으로 삼다” is “victimar” — B2 level.

Examples
El guardia fue victimado durante el asalto al banco.
경비원은 은행 강도 사건 중에 살해당했습니다.
Es trágico ver cómo siguen victimando a personas inocentes en el conflicto.
분쟁에서 무고한 사람들이 계속해서 표적이 되고/살해되는 것을 보는 것은 비극적입니다.
Los delincuentes victimaron al testigo antes del juicio.
범인들은 재판 전에 증인을 살해했습니다.
개인 'a' (Personal 'a')
이 동사는 사람에게 일어나는 행동을 묘사하므로, 피해를 입는 사람 앞에 'a'를 사용해야 합니다. 예를 들어: 'Victimaron a tres testigos' (그들은 세 명의 증인을 살해했습니다).
수동태 사용
뉴스 헤드라인에서는 종종 수동태 형태(희생되었다/살해되었다)로 볼 수 있습니다. 예: 'Fue victimado' (그는 살해당했다).
Victimar vs. Victimizar
Mistake: “관심을 끌기 위해 자신이 피해자인 척하는 것을 의미할 때 'victimar'를 사용하는 것.”
Correction: 심리적인 피해나 피해자인 척하는 행동에는 'victimizar' 또는 'hacerse la víctima'를 사용하세요. 'victimar'는 주로 물리적인 해를 입히거나 살해하는 행위에 사용됩니다.
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.