Inklingo

Hoe zeg je "bloedgerelateerd" in het Spaans

Het Spaanse woord voorbloedgerelateerdis sanguíneoB1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansB1
adjectiveB1
Een enkele, grote, glanzende rode druppel bloed gecentreerd op een schone achtergrond.

Voorbeelden

El sistema sanguíneo transporta oxígeno por todo el cuerpo.

Het bloedsysteem transporteert zuurstof door het hele lichaam.

Juan y yo no tenemos ningún vínculo sanguíneo, pero somos como hermanos.

Juan en ik hebben geen bloedband, maar we zijn als broers.

El doctor analizó mis vasos sanguíneos.

De dokter analyseerde mijn bloedvaten.

Het woord aanpassen

Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, verandert de uitgang om te passen bij het woord waar het naar verwijst. Gebruik 'sanguíneo' voor mannelijke woorden (zoals 'vaso') en 'sanguínea' voor vrouwelijke woorden (zoals 'presión'). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands ook mannelijke en vrouwelijke woorden hebben, al is het Spaans hier strikter in.

Plaatsing van het woord

In het Spaans komen beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden zoals dit bijna altijd NA het zelfstandig naamwoord dat ze beschrijven. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'bloeddruk' zeggen (zelfstandig naamwoord + zelfstandig naamwoord) of soms 'hoge bloeddruk' (bijvoeglijk naamwoord + zelfstandig naamwoord).

Gebruik van 'Sanguíneo' in plaats van 'Sangre'

Fout:Me duele el sanguíneo.

Correctie: Me duele la sangre (of beter: tengo un problema en la sangre). Gebruik 'sangre' voor de vloeistof zelf en 'sanguíneo' alleen als bijvoeglijk naamwoord. Een Nederlandse spreker zou dit kunnen verwarren omdat 'bloed' in het Nederlands zowel de vloeistof als het concept kan aanduiden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.