Inklingo

Hoe zeg je "bracht dichterbij" in het Spaans

Het Spaanse woord voorbracht dichterbijis acercóB1 niveau.

Dutch → SpaansB1
verbB1
Hij/Zij/U (formeel) bracht een object dichterbij
Een menselijke hand die voorzichtig een kleine blauwe kubus over een houten tafel schuift, waardoor de afstand tussen de kubus en een grote gele bal kleiner wordt.

Voorbeelden

El camarero acercó la carta a la señora.

De ober bracht het menu dichter bij de dame.

Ella acercó su rostro al micrófono para hablar.

Ze bracht haar gezicht dichter bij de microfoon om te spreken.

La crisis acercó a los dos países en busca de una solución.

De crisis bracht de twee landen dichter bij elkaar in de zoektocht naar een oplossing.

Transitieve Actie

Wanneer gebruikt zonder 'se' (acercó), verplaatst de actie iets anders. Het onderwerp (bijv. 'El camarero') verplaatst het lijdend voorwerp (bijv. 'la carta'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'iets dichterbij brengen'.

Fysiek of Abstract

Deze betekenis kan gebruikt worden voor fysieke objecten ('acercó la silla' - bracht de stoel dichterbij) of abstracte ideeën ('acercó posturas' - bracht standpunten dichter bij elkaar/kwam tot een compromis).

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.