Hoe zeg je "duidelijk vermelden" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “duidelijk vermelden” is “especificar” — B1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Por favor, especifica el color que quieres para la camiseta.
Geef alsjeblieft de kleur op die je voor het T-shirt wilt.
El contrato especifica que el pago debe hacerse antes del lunes.
Het contract specificeert dat de betaling vóór maandag moet geschieden.
No especificaste las condiciones del trato en el correo electrónico.
Je hebt de voorwaarden van de deal niet gespecificeerd in de e-mail.
De Spellingwissel
Wanneer een werkwoord eindigt op '-car', verandert de 'c' in 'qu' in de 'yo'-vorm van de verleden tijd en in de speciale 'wens'-vormen (subjunctief). Dit zorgt voor een consistente 'k'-klank.
Geen extra woorden nodig
In het Nederlands zeggen we soms 'iets specificeren over iets', maar in het Spaans specificeer je het ding direct. Je hebt geen 'de' of 'en' nodig na het werkwoord.
De 'Yo'-verleden tijd
Fout: “Yo especificé (geschreven als especificé maar bedoeld om te klinken als specificeren).”
Correctie: Zeg 'especifiqué'. Als je het met een 'c' schrijft, zou het klinken als 'especific-ee' (zoals de 's' in 'cent').
Onjuist gebruik van 'en'
Fout: “Tienes que especificar en el color.”
Correctie: Zeg 'Tienes que especificar el color.' Het Spaans behandelt het ding dat je specificeert als het directe doelwit van het werkwoord.
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.