Hoe zeg je "gesloten bijschriften" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “gesloten bijschriften” is “subtítulos” — B1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Siempre pongo los subtítulos en español para practicar mi escucha.
Ik zet altijd de ondertiteling in het Spaans om mijn luistervaardigheid te oefenen.
¿Sabes cómo activar los subtítulos en esta aplicación de streaming?
Weet jij hoe je de ondertiteling in deze streamingapp kunt aanzetten?
Si el audio está muy rápido, leer los subtítulos ayuda a entender mejor.
Als het geluid te snel gaat, helpt het lezen van de ondertiteling om het beter te begrijpen.
Altijd Meervoud in Deze Context
Hoewel de enkelvoudsvorm 'subtítulo' is, wordt bijna altijd de meervoudsvorm, 'los subtítulos', gebruikt wanneer men verwijst naar de functie of de teksttrack op een scherm, net als in het Nederlands ('de ondertitels').
Ondertiteling en Nasynchronisatie Verwarren
Fout: “Usar 'subtítulos' cuando se quiere decir 'doblaje'.”
Correctie: Ondertiteling ('subtítulos') zijn de woorden die je leest op het scherm. Als je de vertaalde stemmen bedoelt die je hoort, gebruik je 'doblaje' (nasynchronisatie).
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.