Inklingo

Hoe zeg je "olijf" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorolijfis aceitunagebruik 'aceituna' als je het hebt over de eetbare vrucht van de olijfboom, zowel vers als geconserveerd, die vaak als snack of ingrediënt in gerechten wordt gebruikt.

Dutch → Spaans

aceituna

ah-say-too-nahaseiˈtuna

nounA1general
Gebruik 'aceituna' als je het hebt over de eetbare vrucht van de olijfboom, zowel vers als geconserveerd, die vaak als snack of ingrediënt in gerechten wordt gebruikt.
Een kleine groene olijf met een rood gevuld midden, liggend op een houten oppervlak.

Voorbeelden

Me gusta comer aceitunas con mi ensalada.

Ik eet graag olijven bij mijn salade.

¿Prefieres las aceitunas verdes o las negras?

Geef je de voorkeur aan groene olijven of zwarte?

Esta pizza tiene demasiadas aceitunas sin hueso.

Deze pizza heeft te veel ontpitte olijven.

De boom versus het fruit

In het Spaans is de boom meestal 'mannelijk' en het fruit 'vrouwelijk'. De boom is 'el olivo' (mannelijk), terwijl het fruit dat je eet 'la aceituna' (vrouwelijk) is.

De 'A'-regel uitzondering

Ook al begint 'aceituna' met een 'A', we gebruiken toch 'la' (la aceituna). Dit komt doordat de nadruk van het woord ligt op de 'tu'-klank, niet op de eerste 'A'.

Zeg niet 'el aceituna'

Fout:El aceituna es rico.

Correctie: La aceituna es rica. (Gebruik altijd de vrouwelijke vorm voor het fruit!)

oliva

oh-LEE-bahoˈliβa

noungeneral
Gebruik 'oliva' voornamelijk wanneer je verwijst naar de olijfboom zelf of naar producten die van de olijf gemaakt worden, zoals olijfolie.
Een enkele groene olijf met een klein blaadje aan het steeltje.

Voorbeelden

El aceite de oliva es la base de la cocina española.

Olijfolie is de basis van de Spaanse keuken.

Prefiero las olivas verdes a las negras.

Ik verkies groene olijven boven zwarte.

La paloma llevaba una rama de oliva en el pico.

De duif droeg een olijftak in zijn snavel.

Altijd Vrouwelijk

Het woord 'oliva' is altijd vrouwelijk. Je moet er 'la' of 'una' bij gebruiken, zelfs als je het hebt over een grote boom of een klein vruchtje.

Meervoudsvorm

Om over meer dan één te praten, voeg je gewoon een 's' toe aan het einde: 'las olivas'.

De 'Olie'-verwarring

Fout:Aceite de aceituna.

Correctie: Aceite de oliva.

Aceituna vs. Oliva

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'aceituna' (de vrucht) met 'oliva' (de boom of het product zoals olie). Denk eraan: je eet een 'aceituna', maar je gebruikt 'aceite de oliva'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.