Hoe zeg je "olijf" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “olijf” is “aceituna” — gebruik 'aceituna' als je het hebt over de eetbare vrucht van de olijfboom, zowel vers als geconserveerd, die vaak als snack of ingrediënt in gerechten wordt gebruikt.
aceituna
ah-say-too-nahaseiˈtuna

Voorbeelden
Me gusta comer aceitunas con mi ensalada.
Ik eet graag olijven bij mijn salade.
¿Prefieres las aceitunas verdes o las negras?
Geef je de voorkeur aan groene olijven of zwarte?
Esta pizza tiene demasiadas aceitunas sin hueso.
Deze pizza heeft te veel ontpitte olijven.
De boom versus het fruit
In het Spaans is de boom meestal 'mannelijk' en het fruit 'vrouwelijk'. De boom is 'el olivo' (mannelijk), terwijl het fruit dat je eet 'la aceituna' (vrouwelijk) is.
De 'A'-regel uitzondering
Ook al begint 'aceituna' met een 'A', we gebruiken toch 'la' (la aceituna). Dit komt doordat de nadruk van het woord ligt op de 'tu'-klank, niet op de eerste 'A'.
Zeg niet 'el aceituna'
Fout: “El aceituna es rico.”
Correctie: La aceituna es rica. (Gebruik altijd de vrouwelijke vorm voor het fruit!)
oliva
oh-LEE-bahoˈliβa

Voorbeelden
El aceite de oliva es la base de la cocina española.
Olijfolie is de basis van de Spaanse keuken.
Prefiero las olivas verdes a las negras.
Ik verkies groene olijven boven zwarte.
La paloma llevaba una rama de oliva en el pico.
De duif droeg een olijftak in zijn snavel.
Altijd Vrouwelijk
Het woord 'oliva' is altijd vrouwelijk. Je moet er 'la' of 'una' bij gebruiken, zelfs als je het hebt over een grote boom of een klein vruchtje.
Meervoudsvorm
Om over meer dan één te praten, voeg je gewoon een 's' toe aan het einde: 'las olivas'.
De 'Olie'-verwarring
Fout: “Aceite de aceituna.”
Correctie: Aceite de oliva.
Aceituna vs. Oliva
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

