Inklingo

Hoe zeg je "onderzoekstafel" in het Spaans

Het Spaanse woord vooronderzoekstafelis camillaA2 niveau.

Dutch → SpaansA2
nounA2
de tafel in een dokterspraktijk
Een eenvoudige medische brancard met een wit matras en een oranje frame.

Voorbeelden

Los enfermeros subieron al herido a la camilla.

De verpleegkundigen legden de gewonde op de brancard.

Por favor, túmbate en la camilla para el examen médico.

Ga alstublieft op de onderzoekstafel liggen voor de medische controle.

La masajista preparó la camilla con toallas limpias.

De masseur/masseuse bereidde de tafel voor met schone handdoeken.

Geslachtsaanwijzing

Dit woord is vrouwelijk omdat het eindigt op '-a.' Je gebruikt er 'la' of 'una' mee: 'la camilla.'

Verkleinwoordwortels

De uitgang '-illa' betekent meestal dat iets klein is. Dit woord komt van 'cama' (bed), dus het betekent letterlijk 'klein bed.'

Brancard versus Bed

Fout:Het gebruik van 'cama' voor een medische brancard.

Correctie: Gebruik 'camilla' als je verwijst naar de draagbare of smalle tafels die in klinieken of bij noodgevallen worden gebruikt. In het Nederlands gebruiken we vaak 'brancard' of 'draagberrie'.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.