camilla
“camilla” betekent “brancard” in het Spaans (voor het vervoeren van zieke of gewonde mensen).
brancard, onderzoekstafel
Ook: massagetafel
📝 In Actie
Los enfermeros subieron al herido a la camilla.
A2De verpleegkundigen legden de gewonde op de brancard.
Por favor, túmbate en la camilla para el examen médico.
A2Ga alstublieft op de onderzoekstafel liggen voor de medische controle.
La masajista preparó la camilla con toallas limpias.
B1De masseur/masseuse bereidde de tafel voor met schone handdoeken.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: camilla
Vraag 1 van 2
Als je in een spa bent voor een massage, waar lig je dan op?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse woord 'cama' (bed), dat afkomstig is van het Latijnse woord 'cama' (een laag bed of divan).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'camilla' hetzelfde als 'gurney'?
Ja, in een ziekenhuiscontext is 'camilla' het standaardwoord voor een brancard of elk draagbaar bed dat wordt gebruikt om patiënten te verplaatsen.
Betekent 'camilla' altijd iets medisch?
Meestal wel, maar niet altijd. Het wordt ook gebruikt voor massagetafels en in de culturele term 'mesa camilla' voor een verwarmde woonkamertafel.