Hoe zeg je "ons amuseren" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “ons amuseren” is “divertirnos” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Queremos ir al parque para divertirnos esta tarde.
We willen vanmiddag naar het park om plezier te hebben.
Si vamos al cine, podemos divertirnos mucho.
Als we naar de bioscoop gaan, kunnen we ons goed vermaken.
Después de trabajar, es importante divertirnos.
Na het werken is het belangrijk om plezier te hebben.
De 'Nos'-uitgang
'Divertirnos' is het basiswerkwoord 'divertir' (amuseren/vermaken) gecombineerd met het voornaamwoord 'nos' (ons). Dit maakt het een wederkerend werkwoord, wat betekent dat het plezier door ons wordt gemaakt en op ons wordt gericht: wij hebben plezier.
Gebruik van het Infinitief
Deze vorm wordt gebruikt wanneer het werkwoord direct volgt op een vervoegd werkwoord (zoals 'queremos' of 'podemos') of een voorzetsel (zoals 'para').
Verwarring tussen Wederkerend en Niet-Wederkerend
Fout: “Usar 'divertir' en lugar de 'divertirnos'.”
Correctie: Het simpele werkwoord 'divertir' betekent 'iemand anders vermaken' (bv. *Voy a divertir a los niños* - Ik ga de kinderen vermaken). Om te zeggen 'wij hebben plezier', MOET je de wederkerende vorm 'divertirnos' gebruiken (*Vamos a divertirnos* - Wij gaan plezier maken).
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.