Hoe zeg je "stapte binnen" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “stapte binnen” is “entró” — A1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Ella no dijo nada, solo entró y cerró la puerta.
Ze zei niets, ze ging gewoon naar binnen en deed de deur dicht.
El perro entró corriendo a la casa después de la lluvia.
De hond rende na de regen het huis in.
¿Vio cuando usted entró? Estaba muy oscuro.
Zag je wanneer u (formeel) binnenging? Het was erg donker.
Gebruik van 'Entrar en' of 'Entrar a'
Bij fysieke ingang kun je zowel 'entrar en' als 'entrar a' gebruiken voor de locatie, maar 'en' is over het algemeen gebruikelijker en altijd correct. In het Nederlands gebruiken we vaak 'in' of 'naar binnen'.
Verwarring van de Onvoltooid Verleden Tijd Vormen
Fout: “Het gebruik van 'entró' bij het praten over mezelf: 'Yo entró al cine.'”
Correctie: De correcte vorm voor 'ik' is 'Yo entré al cine.' Vergeet niet dat de klemtoon op 'entró' (de accent aigu) aangeeft dat het de verleden tijd is voor 'hij/zij/u', niet voor 'ik'.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.