Hoe zeg je "verkeerd zijn" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “verkeerd zijn” is “equivocar” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Lo siento, creo que me he equivocado de número.
Sorry, ik denk dat ik het verkeerde nummer heb.
Si piensas que voy a rendirme, te equivocas.
Als je denkt dat ik ga opgeven, heb je het mis.
Equivoqué el camino y tardé dos horas más.
Ik nam het verkeerde pad en het kostte me twee uur langer.
De 'C' wordt 'QU'
Om de harde 'K'-klank te behouden, verandert de letter 'c' in 'qu' wanneer de volgende letter een 'e' is (zoals in 'equivoqué' of 'equivoque'). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms klanken aanpassen om de uitspraak te behouden, hoewel de spellingregels anders zijn.
Het reflexieve 'zelf'-vorm gebruiken
In 90% van de gevallen gebruik je dit werkwoord met een reflexief voornaamwoord (me, te, se, nos, os, se). Zeg 'Me equivoqué' voor 'Ik heb een fout gemaakt'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zich vergissen'.
Gebruik van 'Soy' voor 'Ik heb het mis'
Fout: “Yo soy equivocado.”
Correctie: Estoy equivocado (om een toestand te beschrijven) of Me equivoqué (de handeling van het verkeerd zijn). Nederlanders maken vaak de fout om 'zijn' te vertalen met 'ser' in plaats van 'estar' voor tijdelijke toestanden of resultaten van een actie.
Spelfout in de Verleden Tijd
Fout: “Yo equivocé.”
Correctie: Yo equivoqué. Onthoud dat 'ce' klinkt als 'se', dus we hebben 'que' nodig om de 'ke'-klank te behouden. Dit is een veelvoorkomende fout voor Nederlandstaligen die de Spaanse uitspraakregels nog niet kennen.
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.