equivocar
“equivocar” betekent “verkeerd zijn” in het Spaans (algemene fout).
verkeerd zijn, een fout maken
Ook: iemand/iets aanzien voor
📝 In Actie
Lo siento, creo que me he equivocado de número.
A2Sorry, ik denk dat ik het verkeerde nummer heb.
Si piensas que voy a rendirme, te equivocas.
B1Als je denkt dat ik ga opgeven, heb je het mis.
Equivoqué el camino y tardé dos horas más.
B2Ik nam het verkeerde pad en het kostte me twee uur langer.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "equivocar" in het Spaans:
verkeerd zijn→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: equivocar
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Ik heb een fout gemaakt' in de verleden tijd (preteritum)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Uit het Latijn 'aequivocus', wat 'dubbelzinnig' betekent. Het combineert 'aequus' (gelijk) en 'vox' (stem), wat beschrijft dat twee verschillende dingen dezelfde naam krijgen.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is er een verschil tussen 'equivocarse' en 'cometer un error'?
'Equivocarse' is een werkwoord dat betekent 'zich vergissen' of 'het mis hebben', terwijl 'cometer un error' betekent 'een fout maken'. 'Equivocarse' wordt veel vaker gebruikt in alledaagse gesprekken.
Waarom verandert het van 'c' naar 'qu'?
In het Spaans klinkt de letter 'c' als een 's' voor een 'e'. Om de 'k'-klank van het oorspronkelijke woord 'equivocar' te behouden, moeten we 'qu' gebruiken wanneer er een 'e' volgt. Dit is een fonetische aanpassing die in het Nederlands niet op dezelfde manier voorkomt.
Kan ik het zonder 'me/te/se' gebruiken?
Ja, maar de betekenis verandert enigszins. Zonder het reflexieve voornaamwoord betekent het meestal 'iets voor iets anders aanzien' (bijv. 'Equivoqué tu voz' - Ik hoorde je stem aan voor die van iemand anders). Het gebruik met het voornaamwoord is veel gebruikelijker.