Hoe zeg je "was belangrijk" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “was belangrijk” is “importaba” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
No me importaba lo que pensaran los demás.
Het deed er niet toe wat de anderen dachten.
A ella le importaba mucho su trabajo.
Haar werk was erg belangrijk voor haar.
Antes no nos importaba el dinero.
Geld deed er vroeger niet toe voor ons.
De 'Gustar'-structuur
'Importar' werkt net als 'gustar' (leuk vinden). Het ding dat ertoe doet, is het onderwerp, en de persoon voor wie het ertoe doet, wordt aangegeven door een klein woordje (me, te, le, enz.) vóór het werkwoord. Voorbeeld: 'Me importaba' (Het deed ertoe voor mij).
Gebruik van de Imperfecto
'Importaba' beschrijft een voortdurende of gebruikelijke toestand in het verleden. Het betekent dat iets 'vroeger belangrijk was' of 'er een periode lang toe deed', en niet slechts op één enkel moment.
Verwarring over de persoon die zich bekommert
Fout: “Yo importaba la noticia. (Letterlijk: Ik deed ertoe het nieuws.)”
Correctie: A mí me importaba la noticia. (Het nieuws deed ertoe voor mij.) Onthoud dat de persoon die zich bekommert 'me,' 'te,' of 'le' nodig heeft vóór het werkwoord.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.