Hoe zeg je "ze wierpen" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “ze wierpen” is “echaron” — A1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Los niños se echaron la pelota unos a otros en el parque.
De kinderen gooiden de bal naar elkaar in het park.
Ellos echaron las llaves sobre la mesa y se fueron.
Ze gooiden de sleutels op tafel en gingen weg.
¿Quiénes echaron todos esos papeles a la basura?
Wie gooide al die papieren in de prullenbak?
De Onvoltooid Verleden Tijd ('Pretérito')
'Echaron' geeft aan dat de actie van 'gooien' of 'werpen' op een specifiek moment in het verleden plaatsvond en volledig voltooid is. Het beschrijft een enkele, afgeronde gebeurtenis.
Verwarring tussen Echar en Hacer
Fout: “Het gebruik van 'hicieron' (ze maakten/deden) wanneer u 'echaron' (ze gooiden) bedoelt.”
Correctie: Hoewel ze op elkaar lijken, wordt 'echar' gebruikt voor fysieke acties zoals gooien of plaatsen, terwijl 'hacer' wordt gebruikt voor doen of maken. In het Nederlands is dit vergelijkbaar met het verschil tussen 'gooien' en 'maken/doen'.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.