Hoe zeg je "zeegebonden" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “zeegebonden” is “marítimo” — B1 niveau.

Voorbeelden
Me encanta respirar el aire marítimo por las mañanas.
Ik hou ervan om 's ochtends de zeelucht in te ademen.
El transporte marítimo es más barato que el transporte aéreo.
Zeevervoer is goedkoper dan luchtvervoer.
Esa ciudad tiene un clima marítimo con inviernos suaves.
Die stad heeft een maritiem klimaat met milde winters.
Gelijk met het zelfstandig naamwoord
Dit woord moet overeenkomen met het geslacht van het woord dat het beschrijft. Gebruik 'marítimo' voor mannelijke woorden (zoals 'clima') en 'marítima' voor vrouwelijke woorden (zoals 'brisa').
Plaatsing van het woord
Zoals de meeste Spaanse beschrijvende woorden, komt 'marítimo' meestal na de persoon of zaak die het beschrijft.
Marítimo vs. Marino
Fout: “Het gebruik van 'marítimo' om zeedieren te beschrijven (bijv. 'biología marítima').”
Correctie: Gebruik 'marino' voor biologische zaken (biología marina) en 'marítimo' voor menselijke of geografische zaken zoals handel en klimaat.
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.