Hoe zeg je "zou komen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zou komen” is “venía” — gebruik 'venía' om een actie te beschrijven die aan de gang was in het verleden, vaak als achtergrond voor een ander evenement.
venía
Voorbeelden
Yo venía a casa cuando sonó el teléfono.
Ik was onderweg naar huis toen de telefoon ging.
viniera
vee-NYEHR-ahbiˈnjera

Voorbeelden
Me alegré de que mi amigo viniera a la fiesta.
Ik was blij dat mijn vriend naar het feest zou komen.
Esperaba que mi amigo viniera a la fiesta.
Ik hoopte dat mijn vriend naar het feest zou komen.
Si él viniera con nosotros, todo sería más fácil.
Als hij met ons kwam, zou alles gemakkelijker zijn.
No creía que la noticia viniera de una fuente confiable.
Ik geloofde niet dat het nieuws van een betrouwbare bron kwam.
Hypothetisch Verleden
Gebruik 'viniera' na 'si' (als) wanneer je praat over een onwaarschijnlijke of onmogelijke voorwaarde in het heden of verleden: 'Si viniera, te lo diría' (Als hij kwam, zou ik het je vertellen).
Wensen en Emoties
Deze speciale werkwoordsvorm is vereist na uitingen van emotie, twijfel of verlangen over een gebeurtenis in het verleden: 'Me alegró que viniera' (Ik was blij dat hij kwam).
Verwarring van Modi
Fout: “Het gebruik van de normale verleden tijd (indicatief) na 'si' voor hypothetische situaties: 'Si él vino, seríamos felices.'”
Correctie: Je moet de speciale vorm gebruiken: 'Si él viniera, seríamos felices.' Dit vertelt de luisteraar dat de actie hypothetisch is, geen feit.
Verwarring tussen 'venía' en 'viniera'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
