Jak powiedzieć "aczkolwiek" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “aczkolwiek” to “mas” — C1 poziom.

Przykłady
Quiso ayudar, mas no tenía los medios.
Chciał pomóc, ale nie miał środków.
Es un camino largo y difícil, mas la recompensa es grande.
To długa i trudna ścieżka, jednak nagroda jest wielka.
Le advertí del peligro, mas no me escuchó.
Ostrzegłem go o niebezpieczeństwie, ale mnie nie słuchał.
Formalne lub literackie „ale”
Traktuj „mas” jako elegancki, staroświecki sposób na powiedzenie „ale”. Pełni tę samą funkcję co „pero”: łączy dwie kontrastujące ze sobą idee. Umieszcza się go między dwiema kontrastującymi częściami zdania.
Akcent jest wszystkim!
Błąd: “Me gusta el café, mas sin azúcar.”
Poprawka: To jest technicznie poprawne, ale bardzo rzadko używane w rozmowie. Co ważniejsze, NIE myl tego z „más”. Na przykład, jeśli chcesz „więcej kawy”, powiedzenie „Quiero mas café” jest błędne. MUSISZ powiedzieć „Quiero más café”.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.