Jak powiedzieć "aspiracje" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “aspiracje” to “sueños” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Uno de mis grandes sueños es viajar por todo el mundo.
Uno de mis grandes sueños es viajar por todo el mundo. (Jednym z moich wielkich marzeń jest podróżowanie po całym świecie.)
Nunca dejes de luchar por tus sueños.
Nunca dejes de luchar por tus sueños. (Nigdy nie przestawaj walczyć o swoje marzenia.)
Con mucho esfuerzo, convirtió sus sueños en realidad.
With a lot of effort, she turned her dreams into reality. (Z wielkim wysiłkiem zamieniła swoje marzenia w rzeczywistość.)
Użycie rzeczownika vs. czasownika
Błąd: “Mis sueños son ser un doctor. (Moje marzenia są być lekarzem.)”
Poprawka: Mi sueño es ser doctor. (Moim marzeniem jest być lekarzem.) LUB Sueño con ser doctor. (Marzę o byciu lekarzem.) 'Sueños' to rzeczy, na które masz nadzieję, podczas gdy 'soñar con' to czynność marzenia o czymś.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.