Jak powiedzieć "bez słów" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “bez słów” to “asombrado” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Estoy asombrado por lo rápido que aprendes.
Jestem zdumiony, jak szybko się uczysz.
El público quedó asombrado con el truco de magia.
Publiczność była oszołomiona sztuczką magiczną.
Me dejas asombrado con tus historias.
Twoje historie pozostawiają mnie bez słów.
Użycie 'Estar' vs 'Ser'
Zawsze używaj 'asombrado' z czasownikiem 'estar', ponieważ opisuje on uczucie lub stan, który może się zmienić, a nie stałą cechę osobowości. W języku polskim używamy zazwyczaj czasownika 'być', który może łączyć się zarówno ze stanami (jestem zdumiony), jak i cechami (jestem wysoki).
Dopasowanie do osoby
Ponieważ to słowo opisuje osobę, pamiętaj, aby zmienić końcówkę na 'asombrada', jeśli osoba odczuwająca zdumienie jest kobietą. W języku polskim przymiotniki odmieniają się przez rodzaje, więc powiemy 'zdumiony' (mężczyzna) lub 'zdumiona' (kobieta).
Używanie 'Ser' dla emocji
Błąd: “Soy asombrado.”
Poprawka: Estoy asombrado. Używamy 'estar' dla tymczasowych uczuć. W języku polskim błędem byłoby powiedzenie 'Jestem zdumiony' w odniesieniu do cechy charakteru, ale poprawne jest użycie 'być' w odniesieniu do stanu emocjonalnego.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.