Jak powiedzieć "bić się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “bić się” to “pelear” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Los niños empezaron a pelear por el juguete.
Dzieci zaczęły się bić o zabawkę.
¿Viste la pelea? Fue muy rápida.
Widziałeś walkę? Była bardzo szybka.
Los boxeadores deben pelear en su peso.
Bokserzy muszą walczyć w swojej kategorii wagowej.
Czynność a rezultat
Użyj imiesłowu 'peleando', aby opisać trwającą czynność walki: 'Están peleando ahora' (Oni teraz walczą). W języku polskim często używamy formy czasownika niedokonanego, np. 'biją się'.
Mylenie czynności z kłótnią
Błąd: “Używanie 'pelear', gdy chodzi o 'dyskutować'.”
Poprawka: Użyj 'discutir', jeśli konflikt dotyczy tylko idei lub opinii; używaj 'pelear' tylko wtedy, gdy kłótnia jest intensywna, głośna lub prowadzi do konfliktu fizycznego. W języku polskim 'kłócić się' może oznaczać zarówno ostrą wymianę zdań, jak i bójkę.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.