Jak powiedzieć "coś męczącego" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “coś męczącego” to “ladrillo” — B2 poziom.

Przykłady
Ese libro de historia es un ladrillo.
Ta książka historyczna jest prawdziwym nudziarzem (czymś męczącym).
La conferencia fue un ladrillo y me quedé dormido.
Wykład był kompletną męką i zasnąłem.
No veas esa película, es un ladrillo de tres horas.
Nie oglądaj tego filmu; to trzygodzinny nudziarz.
Użycie z 'Ser'
Aby opisać coś jako nudne za pomocą tego słowa, zawsze używaj czasownika 'ser' (być), ponieważ jest to uważane za cechę charakterystyczną danej rzeczy.
Rodzajnik nieokreślony
Nawet gdy w języku polskim używasz tego jako przymiotnika (jest nudne), w języku hiszpańskim zachowujesz 'un' (jest to 'a' brick).
Użycie 'Estar'
Błąd: “Mówienie 'La clase está un ladrillo.'”
Poprawka: Powiedz 'La clase es un ladrillo.' Używamy 'es' do rzeczy, które są nudne z natury.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.