Jak powiedzieć "czekam na" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “czekam na” to “espero” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.
Polish → hiszpańskiA1
VerbA1
oczekiwanie na osobę, wydarzenie lub przedmiot

Przykłady
Espero el autobús en la parada.
Czekam na autobus na przystanku.
Te espero en el café a las cinco.
Poczekam na ciebie w kawiarni o piątej.
Siempre espero a que la luz se ponga verde.
Zawsze czekam, aż zapali się zielone światło.
Nie potrzeba 'for'
W języku angielskim mówi się 'I wait FOR the bus'. W języku hiszpańskim sens 'na' jest już zawarty w czasowniku 'esperar'. Dlatego po prostu mówisz 'Espero el autobús'.
Dodawanie 'por' lub 'para'
Błąd: “Espero por mi amigo.”
Poprawka: Espero a mi amigo. Czekając na osobę, użyj 'a'. Czekając na rzecz, nie używaj niczego. Nigdy nie używaj 'por' ani 'para'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.