Jak powiedzieć "czuli się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “czuli się” to “tenían” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Los niños tenían sueño y querían ir a la cama.
Dzieci były śpiące i chciały iść spać.
Tenían 25 años cuando se casaron.
Mieli 25 lat, kiedy się pobrali.
Después del partido, los jugadores tenían mucha sed.
Po meczu zawodnicy byli bardzo spragnieni.
Używanie 'Tener' do opisu stanów i uczuć
Po angielsku mówi się 'I am hungry', ale po hiszpańsku 'Tengo hambre' (Mam głód). 'Tenían' działa tak samo w odniesieniu do przeszłości. Jest używane dla wielu powszechnych uczuć i stanów, dla których angielski używa 'to be'.
Używanie 'Eran' lub 'Estaban' zamiast 'Tenían'
Błąd: “Ellos estaban hambrientos.”
Poprawka: Ellos tenían hambre. Chociaż 'estaban hambrientos' jest technicznie poprawne, znacznie bardziej naturalne i powszechne jest używanie struktury 'tener + [rzeczownik]' dla tych uczuć.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.