Inklingo

Jak powiedzieć "darzyć sympatią" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającedarzyć sympatiąto quererA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2

querer

verbA2neutral/informal
Młoda dziewczyna delikatnie przytula puszystego brązowego szczeniaka, oboje wyglądają na zadowolonych i szczęśliwych, okazując głębokie uczucie.

Przykłady

Te quiero mucho, mamá.

Kocham Cię bardzo, mamo. (Standardowy sposób wyrażania miłości rodzinnej w wielu regionach).

Él quiere a su perro como si fuera su hijo.

On kocha swojego psa, jakby był jego dzieckiem.

No sé si la quiero o solo la aprecio.

Nie wiem, czy ją kocham (romantycznie), czy tylko ją doceniam.

Osobiste „a”

Kiedy „querer” oznacza „kochać/dbać o” konkretną osobę lub zwierzę, musisz postawić „a” przed osobą lub zwierzęciem: „Quiero a mi abuela”.

Miłość vs. Miłość („Querer” vs. „Amar”)

„Querer” to domyślne słowo dla rodziny i przyjaciół. „Amar” jest zazwyczaj zarezerwowane dla głębokiej, romantycznej miłości, poezji lub intensywnej pasji.

Zapominanie o „a”

Błąd:Yo quiero mi novio.

Poprawka: Yo quiero *a* mi novio. (Musisz oznaczyć osobę, do której kierujesz uczucie, przez „a”).

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.