Inklingo

Jak powiedzieć "dociera" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającedocierato alcanzaA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
VerbA2
dotarcie do miejsca
Dziecko stoi na palcach, wyciągając rękę wysoko, aby sięgnąć po jasnoczerwone jabłko wiszące na niskiej gałęzi drzewa.

Przykłady

Ella siempre alcanza los libros de la estantería alta.

Ona zawsze sięga po książki z wysokiej półki.

¿Alcanza usted a ver el cartel desde aquí?

Czy Pan/Pani stąd widzi znak?

¡Alcanza la pelota!

Sięgnij po piłkę! (nieformalna komenda)

Czasowniki zakończone na -ZAR

Czasownik alcanzar jest regularny, ale wymaga zmiany pisowni z 'z' na 'c', gdy następna litera to 'e' (np. w formie czasu przeszłego pretérito perfecto simple dla 'yo': alcancé, lub w całym czasie teraźniejszym trybu łączącego subjuntivo).

Sięganie vs. Docieranie

Błąd:Używanie 'alcanzar', gdy chodzi po prostu o 'przybycie' do miejsca. Dla prostego przybycia użyj 'llegar'.

Poprawka: Użyj 'llegar' w zdaniu 'On przybywa na stację' (Él llega a la estación). Użyj 'alcanzar' w zdaniu 'On sięga po klamkę' (Él alcanza la manija).

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.