Inklingo

Jak powiedzieć "dodawać otuchy" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającedodawać otuchyto tranquilizarA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
verbA2
Delikatna dłoń głaszcząca po grzbiecie małego, spokojnego, złotego szczeniaka rasy retriever, który leży spokojnie.

Przykłady

La madre intenta tranquilizar al bebé que llora.

Matka próbuje uspokoić płaczące dziecko.

Tus palabras me tranquilizan mucho, gracias.

Twoje słowa dodają mi dużo otuchy, dziękuję.

El médico habló con la familia para tranquilizarla antes de la cirugía.

Lekarz rozmawiał z rodziną, aby dodać im otuchy przed operacją.

Zmiana 'Z' na 'C' w pisowni

Gdy czasownik kończy się na '-zar', litera 'z' zmienia się na 'c' zawsze, gdy po niej następuje 'e'. Dzieje się tak w formie 'yo' czasu przeszłego (tranquilicé) oraz we wszystkich formach czasu teraźniejszego trybu subjonctif (tranquilice).

Użycie 'Personal A'

Ponieważ zazwyczaj uspokajamy osobę (lub zwierzę), musisz użyć przyimka 'a' przed osobą, którą uspokajasz. Na przykład: 'Tranquilizo A mi hermana'.

Błąd w pisowni w czasie przeszłym

Błąd:Yo tranquilizé

Poprawka: Yo tranquilicé. W języku hiszpańskim unikamy pisania 'ze' i zamiast tego używamy 'ce'.

Mylenie 'calm' z 'to calm'

Błąd:Estoy tranquilizar.

Poprawka: Estoy tranquilo (jestem spokojny) lub Estoy tranquilizando a mi amigo (uspokajam mojego przyjaciela). Używaj przymiotnika 'tranquilo' do opisu, a czasownika do czynności.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.