Jak powiedzieć "dokuczając" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “dokuczając” to “bromeando” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
¿Estás bromeando o lo dices en serio?
Żartujesz, czy mówisz poważnie?
Estuvimos bromeando toda la tarde sobre el examen.
Przez całe popołudnie żartowaliśmy sobie z egzaminu.
Ella dijo la noticia bromeando, pero creo que era verdad.
Powiedziała tę wiadomość żartem, ale myślę, że to była prawda.
Tworzenie czynności ciągłych
Użyj 'bromeando' z formą czasownika 'estar' (być), aby pokazać, że czynność jest w toku, np. 'Estoy bromeando' (Żartuję).
Opisywanie sposobu
To słowo może działać jak przysłówek, opisując, jak czynność została wykonana: 'Salió corriendo y cantando' (Wyszedł, biegnąc i śpiewając).
Mylenie czasownika bazowego
Błąd: “Używanie 'jocando' (od angielskiego 'joke').”
Poprawka: Poprawnym czasownikiem jest 'bromear', co daje nam 'bromeando'. Używaj 'bromear' zamiast próbować wymyślać hiszpański odpowiednik angielskiego czasownika 'to joke'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.