Jak powiedzieć "dotarli" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “dotarli” to “llegaron” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Los turistas llegaron al hotel muy cansados.
Turyści przyjechali do hotelu bardzo zmęczeni.
Ellos llegaron a un acuerdo después de muchas horas de negociación.
Po wielu godzinach negocjacji doszli do porozumienia.
¿A qué hora llegaron ustedes a la cena anoche?
O której godzinie przyjechaliście wczoraj na kolację?
Czynność zakończona w przeszłości
Ta forma ('llegaron') używa czasu Präteritum (Pretérito Perfecto Simple), który służy do opisywania czynności, które rozpoczęły się i zakończyły w określonym momencie w przeszłości. Pomyśl o tym jak o pojedynczym wydarzeniu na osi czasu.
Kto wykonał czynność 'llegaron'?
Oznacza to 'oni' (ellos/ellas) lub formalne 'wy' (ustedes) wykonali czynność. Nie zawsze trzeba mówić 'ellos' lub 'ustedes', ponieważ końcówka czasownika już informuje, kto wykonał czynność.
Präteritum vs. Imperfectum
Błąd: “Używanie 'llegaban' przy opisywaniu pojedynczej, zakończonej czynności.”
Poprawka: Użyj 'llegaron' (Präteritum) dla zakończonych czynności (np. 'Przyjechali o 8:00'). Użyj 'llegaban' (Imperfectum) dla nawyków lub opisów (np. 'Zwykle przyjeżdżali wcześnie').
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.