Jak powiedzieć "drukować" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “drukować” to “imprimir” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Necesito imprimir mi tarea para la clase de mañana.
Muszę wydrukować moją pracę domową na jutrzejsze zajęcia.
¿Puedes imprimir dos copias de este documento?
Czy możesz wydrukować dwie kopie tego dokumentu?
Están imprimiendo la nueva edición del libro ahora mismo.
Drukują teraz nowe wydanie książki.
Podwójny imiesłów przeszły
Hiszpański dopuszcza dwie formy imiesłowu przeszłego (odpowiednika polskiego „zrobiony”): „imprimido” i „impreso”. Obie są poprawne, gdy używane z czasownikiem „haber” (np. „He impreso” lub „He imprimido”).
Użycie „Impreso” jako określenia
Kiedy używasz tego słowa jako przymiotnika (słowa opisującego coś), prawie zawsze powinieneś używać „impreso”. Na przykład: „el libro impreso” (wydrukowana książka).
Wybór właściwej formy czasu przeszłego
Błąd: “El documento está imprimido.”
Poprawka: El documento está impreso. (Używaj „impreso”, opisując stan obiektu; „imprimido” odnosi się tylko do czynności z czasownikiem „haber”).
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.