Jak powiedzieć "dzięki szczęściu" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “dzięki szczęściu” to “afortunadamente” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Afortunadamente, llegamos a la estación justo antes de que el tren saliera.
Na szczęście dotarliśmy na stację tuż przed odjazdem pociągu.
Perdí las llaves en el parque, pero afortunadamente, un niño las encontró y las devolvió.
Zgubiłem klucze w parku, ale na szczęście dziecko je znalazło i oddało.
El examen era muy difícil, afortunadamente, estudié toda la noche.
Test był bardzo trudny; na szczęście uczyłem się całą noc.
Wzór przysłówków na '-mente'
Słowo to tworzone jest przez dodanie sufiksu '-mente' (co oznacza 'w sposób [szczęśliwy]') do żeńskiej formy przymiotnika 'afortunado/a'. Ten wzór działa dla prawie wszystkich hiszpańskich przysłówków.
Zawsze nieodmienne
Jako przysłówek, 'afortunadamente' zawsze pozostaje takie samo. Nigdy nie zmienia się, aby dopasować się do rodzaju (męski/żeński) lub liczby (pojedyncza/mnoga) rzeczownika, do którego się odnosi.
Mylenie przymiotnika z przysłówkiem
Błąd: “Pogoda była afortunada.”
Poprawka: Pogoda była afortunado (przymiotnik). Użyj 'afortunadamente', gdy opisujesz *jak* coś się wydarzyło: 'Afortunadamente, el clima mejoró.'
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.