Inklingo

Jak powiedzieć "dzień roboczy" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającedzień roboczyto jornadaA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
nounA2
Stolarz przy stole warsztatowym z wiórami drewna i narzędziami, oświetlony światłem słonecznym przez okno.

Przykłady

Mi jornada laboral termina a las seis de la tarde.

Mój dzień pracy kończy się o szóstej wieczorem.

La empresa ofrece una jornada intensiva durante el verano.

Firma oferuje skrócony dzień pracy latem.

Muchos padres piden una reducción de jornada para cuidar a sus hijos.

Wielu rodziców prosi o skrócenie czasu pracy, aby opiekować się dziećmi.

Día vs. Jornada

Podczas gdy „día” to 24-godzinny okres, „jornada” odnosi się konkretnie do czasu poświęconego na aktywność, taką jak praca lub podróż. W języku polskim często używamy słowa „dzień” w obu znaczeniach, ale w hiszpańskim „jornada” precyzuje czas trwania określonej czynności.

Rodzaj i rodzajniki

Jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego. Mimo że kończy się na „a”, pozostaje żeński w liczbie mnogiej: „las jornadas”.

Używanie „día” zamiast „jornada”

Błąd:Tengo un día de ocho horas.

Poprawka: Tengo una jornada de ocho horas. Używaj „jornada”, mówiąc o długości pracy lub wysiłku.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.