Jak powiedzieć "emocjonalna" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “emocjonalna” to “emocionada” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Mi hermana está muy emocionada por su fiesta de cumpleaños.
Moja siostra jest bardzo podekscytowana swoją imprezą urodzinową.
Cuando recibió el premio, la actriz se sintió tan emocionada que lloró.
Kiedy otrzymała nagrodę, aktorka poczuła się tak poruszona, że płakała.
¿Estás emocionada de ir a la playa mañana?
Czy jesteś podekscytowana jutrzejszym wyjściem na plażę?
Kluczowa jest zgodność rodzaju gramatycznego
Ponieważ 'emocionada' kończy się na '-a', musisz używać go tylko w odniesieniu do kobiety lub rodzaju żeńskiego. W odniesieniu do mężczyzny należy użyć formy 'emocionado'.
Uczucie tymczasowe (Estar)
To słowo prawie zawsze łączy się z czasownikiem 'estar' (być), ponieważ opisuje obecny stan emocjonalny, który może się zmienić, a nie trwałą cechę.
Mylenie rodzaju gramatycznego
Błąd: “El niño está emocionada.”
Poprawka: El niño está emocionado. (Końcówka przymiotnika musi zgadzać się z rodzajem gramatycznym opisywanej osoby.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.